sábado, 21 de marzo de 2009

Día de la poesía Pour toi mon amour

Je suis allé au marché aux oiseaux
Et j'ai acheté des oiseaux
Pour toi
mon amour
Je suis allé au marché aux fleurs
Et j'ai acheté des fleurs
Pour toi
mon amour
Je suis allé au marché à la ferraille
Et j'ai acheté des chaînes
De lourdes chaînes
Pour toi
mon amour
Et je suis allé au marché aux esclaves
Et je t'ai cherchée
Mais je ne t'ai pas trouvée

Fui al mercado de pájaros
y compré pájaros
Para ti
mi amor
Fui al mercado de flores
y compré flores
Para ti
mi amor
Fui al mercado de chatarra
y compré cadenas
Pesadas cadenas
Para ti
mi amor
Después fui al mercado de esclavos
Y te busqué
Pero no te encontré
mi amor.

De "Paroles"
(Jacques Prévert)

2 comentarios:

Anónimo dijo...

Muy guasón este poeta, como para encontrar a la chica, después de tales ofrendas...
Su título,me recuerda a la famosa canción itaiana que cantaba Mina: "parole. parole, parole.."
No se puede retener el amor del otro,ni tan siquiera con palabras.
Éstas se las lleva el viento, aunque las más pesadas y dolorosas, necesitan un buen huracán para borrarlas.
Por desgarcia todavía hay gente que entiende el amor como posesión y dependencia.
De todos sus ofrecimientos,yo sólo me quedaría con sus flores y como despedida, le regalaría un buen florero, para que se identificase con él, ja ja..
Besos
Come l Acqua

Nusa dijo...

jajajaja, Come l Aqua, como para encontrarla...
Seguro que su cabeza, llena de pájaros, le hizo liberarse de las cadenas. Y, oliendo a flores, se fue al mercado de tontos... Y no lo encontró: desde entonces, su "amor" la espera paciente en casa, seguro de que una mujer tan agraciada como la suya no puede ser feliz si no es con él.
¡Los hay tontos!